敬修老师讲述-猴子捞月亮-满语口语 满族 manchu manju
https://www.bilibili.com/video/av83328500
敬修老师,即陶淑琴,是三家子满语母语传承人,为传播满语口语事业做出巨大贡献。
下面由敬修老师讲述-猴子捞月亮-满语口语
猴子捞月亮
monio biya be hereme.
猴子 月亮 捞
有一只小猴子正在井边玩,
emuke aji monio kvcin dalba de evimbi.
一只 小 猴子 井 边 在 玩
突然看见井里面有个月亮。
hvlkvn de kvcin dorgi de emu biya be savuge.
突然 ? 在 井 内 在 一个 月亮 把 看见
就惊慌的大叫起来。
utha guaxikilege. amba jilgan surume.
就 ?? 大 声 说
糟啦,糟啦,
wajege, wajege,
完了 完了
月亮掉到井里啦。
biya kvcin dorgi de tungnage.
月 井 里 在 掉到
大猴子跑过来一看,
amba monio sujime jime, emde ta,
大 猴子 跑 来 , 一次 看
跟着叫起来。糟啦,糟啦,月亮掉到井里啦。
gele dageme hvlambi. wajege, wajege,
也 跟 喊 完了 完了
月亮掉到井里啦。
biya kvcin dorgi de tungnage.
月 井 里 在 掉到
老猴子跑过来一看,
sakda monio sujime jime, emde ta,
老 猴子 跑 来 一次 看
也跟着叫起来。糟啦,
gele dageme hvlambi. wajege,
也 跟 喊 完了
月亮掉到井里啦。
biya weiningge kvcin dorgi de tungnage.
月亮 真的 井 里 在 掉
附近的猴子都跟着这样叫起来。
hanci ba monio gemu dageme ez surumbi.
近 地方 猴子 都 跟 这样 说
咱们快把它捞上来。
mez hvdun biya be hereme tavebuki.
咱们 快 月亮 把 捞 给上吧
猴子们爬上了井旁边的大树。
monio gemu kvcin dalba de amba hailin de pazeleme tavege.
猴子 都 井 旁边 在 大 树 在 爬 上
老猴子倒挂在树枝上,
sakda monio uju fijigi baili hailin gargan de lakige.
老 猴子 头 下 中间 树 树杈 在 挂
拉住大猴子的脚。
amba monio bethe be javuge.
大 猴子 脚 在 接?
大猴子也是这样。
amba monio gele ezge.
大 猴子 也 这样
猴子们就这样一只接一只,
monio utha emke emke sirame javumbu,
猴子 就 一只 一只 ? 接?
一直挂到井里头。
kvcin dorgi de lakime dor’ugo.
井 里 在 挂 进??
小猴子挂在最下边。
aji monio wacikin de lakige.
小 猴子 尽头?? 在 挂
小猴子伸手去捞月亮,
aji monio gala sanime biya be herename.
小 猴子 手 伸 月亮 把 捞
手刚往水一捞,
gala (be) muko dorgi de emde hereme,
手 把 水 里 在 一起 捞
月亮就不见了。
biya utha savukvge.
月亮 就 不见了
小猴子吓得喊起来,
aji monio geleme surumbi.
小 猴子 害怕 说
哎呀,不好了,月亮被我抓破了。
eri, wajege, bi biya be javume ovujibugo.
哎呀 完了 我 月亮 把 抓 破??
这时候,老猴子一抬头,
ere naskvn de, sakda monio emde uju be tikim taci,
这 时机 在 老 猴子 一次 头 把 抬 看
看见月亮还在天上。
biya gele abka ojide bi.
月亮 还 天 上 有
他喘着气说,不用捞了,
i ergen fodume gizremie. em herere,
他 ? ? 说 不 捞
月亮还挂在天上呢。
biya weiningge abka ojide bi.
月亮 真的 天 上 有
老师介绍:
陶淑琴(敬修)阿姨 三家子母语者 【满族人物】:http://i.manchu.work/article/show_18_13_184.html