一、三家子口语
331、你家住在哪儿?
sin boo yavede bimbi?
你的 家 哪儿 住
332、我家住在村东头。
min boo tokso wargi tiembi.
我的 家 屯 东 住
333、你家有几间房子?
sin boode udu gian boo bi?
你的 家 几 间 房子 有
334、有三间,西屋、东屋、外屋,还有一间仓房。
ilan gian bi, dirgi boo、 wargi boo、
三 间 有 西 屋 东 屋
tulgi boo (hai) gele em haxi boo bi.
外 屋 还 一 仓 房 有
335、这就是你家吗?
ere (jiu) uthai sin boo no?
这 就 你的 家 吗
336、对,请进!
acanam, (solim) dozo!
对 请 进
337、你们家的院子真大呀!
sun boo hua vinengge amba!
你们 家 院 真 大
338、跟别人家的差不多。
gva niama boo emmang adili.
别 人 家 与 一样
339、收拾得真干净。
dazereningge vinengge bolgon.
收拾的 真 干净
340、请你们进屋坐吧!
(suobe solime) suo boo de tie!
你们 请 你们 屋 坐
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 | 三家子口语 | 备注 | |
---|---|---|---|
坐、住 | tembi | tiembi | |
仓房 | haxa | haxi | |
东 | dergi | wargi | 东西相反 |
西 | wargi | dirgi | 东西相反 |
真 | unenggi | vinengge | |
别的 | gvwa | gva | |
一起 | emu mangga | emmang | |
一样 | adali | adili | |
干净 | bolgo | bolgon | |
修理 | dasambi | dazembi |
三、动词的变化
原型 | 动词的变化 | 语法 | |
---|---|---|---|
进 | dor'mbi | dozo | 命令式 |
修理 | dazembi(口) | dazereningge(口) | 一般现在时“的”字结构 |
坐 | tiembi(口) | tie(口) | 命令式 |
摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/TqjbtMWjE4C4qrmNaP3AiA
相关课程:
资料:
现代满语八百句(横排版)http://www.manchu.work/books/65
现代满语八百句 http://www.manchu.work/books/64
三家子满语拼音标注500句 http://www.manchu.work/books/57