一、三家子口语
271、很好,让你惦念了。
giake san, si gvnin fayege.
很 好 你 心 费
272、我父母问您好。
min ama enie simbe san fenjimie.
我的 父 母 你 问 好
273、谢谢,他们也都好吧?
baili, c’z gemu san no?
谢谢 他们 都 好 吗
274、都好,这点东西请收下。
gemu san, ere majige jaka be
都 好 这 点 东西
si bargem gaizo.
你 收 取
275、哎,来看看就行了,带东西干什么?
hai, tam jige ogo, si ere jaka gajeme
咳 看 来 可以 你 这 东西 带来
ai arambie?
什么 做
276、略表心意吧!
majige gvnin baitelege!
略 心 表
277、你吃水果吧。
si majige guomu jevo.
你 一点 果 吃
278、您别忙了,我这就走。
si em eksere, bi ete (jiu)
你 不要 忙 我 现在
uthai yavumie.
就 走
279、这孩子,怎么刚进屋就走,吃了饭再走吧!
ere aji urse, (adareme) ane bode
这 小 孩 怎么 屋
dozogebi yavu, buda jeme wajeme yavu!
进 走 饭 吃 完 走
280、不了,还要到别人家去看看。
ojikv, gua niama bode tanaki.
不可 别 人 家 去看
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 | 三家子口语 | 备注 | |
---|---|---|---|
花费 | fayambi | fayembi | |
母亲 | eniye | enie | |
问 | fonjimbi | fenjimbi | |
他们 | tese | c'z | 读为“此资” |
他们 | tese | tez | 两种说法均可 |
收 | bargiyambi | bargembi | |
拿来 | gajimbi | gajembi | |
使用 | baitalambi | baitelembi | |
水果 | tubihe | guomu |
三、动词的变化
原型 | 动词的变化 | 语法 | |
---|---|---|---|
花费 | fayembi(口) | fayege(口) | 过去时 |
要 | gaimbi | gaizo(口)gaisu(书) | 命令式 |
使用 | baitelembi(口) | baitelege(口) | 过去时 |
进 | dor'mbi(口) | dozogebi(口) | 现在完成时 |
可以 | ombi | ojikv(口)ojorakv(书) | 否定式 |
看 | tambi(口) | tanaki(口) | 方向态+ 请愿式 |
摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/c1Y7ZgYfHOskT-qsb2RW1g
相关课程:
资料:
现代满语八百句(横排版)http://www.manchu.work/books/65
现代满语八百句 http://www.manchu.work/books/64
三家子满语拼音标注500句 http://www.manchu.work/books/57